First of all: a Happy (Belated) New Year, everyone!
Although it’s been almost 2 months since my last Lexicon of Scholarly Editing update, I’m happy to report that the Lexicon has made quite some progress in the meantime. Rather than posting a blogpost every time I’ve added a new source to the Lexicon, I thought it might be more useful to post small ‘real-time’ updates on Twitter, and use these blogposts when I have a little more content to share. But because I want anyone who’s interested to be able to track our progress directly on the website, I’ve added a Progress Counter widget to the website that I will update every time I put a new definition in the Lexicon. That way you can always see just how many definitions are in the Lexicon!
Since my last update, I added ‘What is a Text, Really’ by Derose, Durand, Mylonas and Renear, and ‘Getting it Out of Our System’ by Theodor Nelson to the Lexicon. DeRose et al. gave the lexicon a much needed entry for Text as an Ordered Hierarchy of Content Objects (OHCO), and Nelson’s text supplied a definition for his coinage of the term Hypertext. I also added Bellemin-Noël’s ‘Psychoanalytic Reading and the Avant-texte‘ to the Lexicon, which added an English definition of his coinage of the term avant-texte; and Zeller’s’Record and interpretation: analysis and documentation as goal and method of editing’, which I thought was especially useful for his definition of authorization.
The past two months I’ve also had a little help working on the Lexicon, which I’m especially grateful for. Firstly for the help of Catherine Nygren and Neil Fraistat, who both helped me pin down Fraistat’s definition for the concept of contexture through Twitter, and secondly for that of Vivien Friedrich, who pointed me in the direction of Bodo Plachta‘s Editionswissenschaft, which contains a useful German Lexicon that has also been added to the Lexicon.
Of course, all types of collaboration on the Lexicon are greatly appreciated, so if you happen to come across any definitions (relating to Scholarly Editing), don’t hesitate to contact me! You can fill in our contact form with your suggestion; you can contribute by becoming a registered user and taking a peek behind the scenes of the Lexicon; you can drop me a line on Twitter; or you can follow our public Zotero group to keep track of or help us expand our bibliography, or to tackle one of the items on our To-Do list yourself. And of course, if you want to keep track of our progress, you can always subscribe to our blog (and/or follow me on Twitter for the most recent updates).
All the best,
Wout