The Lexicon is Going to Leicester! – CfP ESTS 2015

From the 19th to the 21st of November 2015, the European Society for Textual Scholarship (ESTS) holds its Twelfth Annual Conference at De Montfort University in Leicester, England. Sakari Katajamäki and I are happy to announce that our abstract for a joint paper on lexica for textual scholarship was accepted in the CfP’s first round of…

Encoding Manual Open for Everyone

Today, the BDMP Encoding Manual became freely accessible to anyone with an internet connection. In the first phase of transforming the BDMP’s in-house encoding manual into a more user-friendly documentation website, the website’s core materials (basically everything in our The Tags section) were only made available to BDMP contributors who logged into the website. The reason was…

CfP: DHBenelux 2015

On June 8-9, the University of Antwerp (the Lexicon’s home base) hosts the second edition of DHBenelux, a young international initiative that strives to further the dissemination of, and collaboration between Digital Humanities projects in Belgium, the Netherlands, and Luxembourg. One of my favorite parts of DHBenelux is that it actively encourages authors to submit abstracts for paper+poster…

CfP: ‘Blue Skies Above, Solid Ground Below’

Lexicon contributor Elisa Nury has kindly forwarded the following Call for Papers for a conference on Innovation and Sustainability in Digital Humanities that will take place on June 18, at King’s College London. It’s the first edition of the new Student-organized ‘DH Early Career Conference’, which I think is a great new initiative. You can find the original conference…

Dutch Definitions in the Lexicon

Yesterday and today, I added two new sources to the Lexicon of Scholarly Editing: “Denkt aleer ge doende zijt, … Elektronische Teksteditie.” by Dirk Van Hulle, and “…en doende, denkt dan nog. SGML, TEI en Editiewetenschap.” by Edward Vanhoutte; the two closing chapters of Editiewetenschap in de Praktijk. As their titles already suggest (at least for…

Translation Request (2nd Attempt)

First off: Happy Holidays to anyone who is celebrating them! This morning, Antonio Rojas Castro asked me to translate a some German definitions from Patrick Sahle’s Digitale Editionsformen (that can be found in the Lexicon of Scholarly Editing) into English. In the spirit of the holidays, I decided to help Antonio (and anyone else who is interested)…

The Lexicon’s First Birthday

Two weeks ago, on the 19th of November, the Lexicon of Scholarly Editing celebrated its first birthday. So I thought it would be the perfect time to evaluate the progress we’ve made in the past year. Content As you can see on the Progress counter, the Lexicon now counts 618 definitions, taken from 64 different sources, spread…

The Lexicon is going to Helsinki!

I’ll start off this post by picking up the thread from my previous post on the Lexicon of Scholarly Editing to share the good news that – as I was hoping – September did become the Lexicon’s best month yet. And it wasn’t a close call either: with a total of 667 views, September more than doubled the score of…

The Lexicon at SHARP 2014

Today, the latest edition of the international SHARP conference will take off, here in Antwerp, Belgium. It’s the 22nd edition of the annual conference of the Society for the History of Authorship, Reading, and Publishing. And that’s kind of a big deal for the Lexicon of Scholarly Editing too, because the conference offered me the opportunity…

Ready? Set? Go!

After the website’s presentation at the BDMP workshop earlier this week – which, I am glad to say, was a great success – the BDMP Encoding Manual is finally ready to be used. These last few days, Vincent and I have gone through the entire website one last time to double check every last page. If…